Halloween, halvdag och en handfast förklaring av systemintegration

Då var det fredag igen! Veckorna bara swischar förbi, tyckte nyss att det var måndag och jag presenterade min kollega Elias på bloggen. Som jag skrev då så tänkte jag lyfta fram mina grymma kollegor och låta dem berätta lite om vad de gör på Integrationsbolaget och vad som gör att de trivs på sitt jobb. Nästa vecka tror jag ni kommer få träffa Fredrik Mansfeld, vår alldeles egna SQL-guru.

Jag kan i alla fall berätta en av våra förmåner: vi jobbar bara halvdag dagen före aftnar och röda dagar. Eftersom det är Alla helgons dag imorgon innebär detta halvdag idag, och jag har dessutom tagit ut lite komptid så jag sitter just nu hemma med min kaffekopp och skriver detta. Veckan har gått bra och jag har faktiskt fått göra lite “riktiga”, dvs. debiterbara, uppgifter: jag började veckan med att skriva klart den där lagrade proceduren i SQL Server, och därefter har jag börjat felsöka ett flöde i en av våra integrationer. Eller, felsöka är att ta i: jag har börjat sätta upp testmiljön lokalt och försökt förstå integrationsflödet. Det ser ut ungefär såhär: 

Systemintegration eller Londons tunnelbana

Eller nej, okej, det gör det inte. Det här är en karta över Londons tunnelbanesystem och vilka andraspråk som är vanligast vid de olika stationerna. (Kartan är inte min, hittade den här. Tack för det Oliver O’Brian, vem du än är.) Men det illustrerar poängen: det handlar alltså om en jäkla massa olika system som behöver skicka data till varandra och när en försöker illustrera detta ser det lätt rörigt ut. Problemet är att systemen inte kan förstå varandra rakt av, det är som att ett gäng människor från massor av olika länder som behöver kommunicera med varandra, men det blir bara kaos eftersom ingen kan något annat språk än sitt eget. Här kommer tolken in, som kan alla språk och som ställer sig i mitten och översätter vad människorna säger. På en teknisk nivå använder vi ofta BizTalk Server som tolk, Microsofts integrationsplattform som jag nämnt tidigare, men på en mer mänsklig nivå finns systemintegratören, vars uppgift är att se till att översättningsflödet fungerar smidigt och att ingen data förloras på vägen.

Nu i början känner jag mig ungefär som en tolk som vara kan vissa fraser av de olika språken, och så fort någon säger något behöver jag slå upp det i en ordbok för att kunna översätta åt mottagaren, vilket gör att flödet går trögt och jag blir svettig av att försöka hänga med. Det är dessutom inte en rak linje mellan sändare och mottagare – desto fler som är inblandade, desto mer komplexa blir flödena och det är inte bara att vidarebefordra ett meddelande från person A till person B, jag måste på vägen be om kompletterande information från person C, plocka isär meddelandet i mindre delar eftersom jag måste dubbelkolla med person Bs mamma och hon kan inte hantera stora meddelanden, gå till person As syster och be henne översätta en viss del av meddelandet, prata med person D för att kunna sätta ihop meddelandet igen i en form som person B förstår, och till slut återkoppla till person A om hur det gick.

I det fallet jag håller på att felsöka och förstå just nu trodde jag att det var person As syster blivit sjuk och inte översätter meddelandet som hon ska, men det visade sig att hon översätter alla andra meddelanden korrekt, förutom just en viss typ, så troligtvis är det person C som ger felaktig kompletterande information för vissa meddelanden och skickar meddelanden som inte stämmer överens med det kontrakt som systern kan översätta. Jag måste försöka få fram varför person C gör fel när det gäller vissa meddelanden genom att följa flödet och se hur meddelandet transformeras längs vägen, för att förstå vart just dessa meddelanden transformeras annorlunda än andra. Och det hade ju varit trevligt om en helt enkelt hade kunnat fråga person C vad felet var, men så simpelt är det såklart inte. Person C arbetar inte heller ensam utan tar hjälp av externa system för att skapa sin kompletterande information, och att veta vem hen pratar med och i vilken ordning är en komplex process i sig.

Men – nu tar vi helg och fortsätter med detta på måndag! Jag önskar er en trevlig helg och en mysig allhelgonahelg, vare sig ni kör på den amerikanska utklädnaden och godis, eller den mer stillsamma svenska varianten. Själv har jag svalt den amerikanska seden med hull och hår, så nu ska jag sy klart min clowndräkt jag tänkte ha på mig ikväll. Tanken är att köra på någonting i den här stilen:

Clown

Men känner jag mig själv och min förmåga rätt kommer det snarare bli såhär:

Clown

(Källa bild 1, Källa bild 2)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *